my mother passed away this June 11th and she had an old song that she wanted to have song at the funeral
my older brother recited the song since no-one knew how to sing it, but the song being in an old German language
was a bit problematic for me to understand, so I ask if any of you would translate it to english.
I have a rough understanding but I would like a translation that keeps the spirit of the song, not a word for word transliteration.
Kommt noch zum Sarg zum letzten Male
Ehe ich herausgetragen werde!
Seid nur getrost, Ihr dürft nicht klagen
Da ich doch zu des Himmels Herde
Geführt und Zugezählet bin.
Ach (Vater), (Mutter), Kinder, kommt auch hin!
Kommt, sehet mich zum letzten Male,
Dann tragt mich aus meine Haus heraus!
Mitdem sage ich Ade Euch allen;
Ich bin gewesen in meine Haus
Ein bessers wird Gott geben mir,
Da ich sehr schwer beseufzet.
Kommt, sehet mich zum letzten Male!
Ich muss jetzt fort. Kommt Ihr mir nach,
Dass wir uns sehen im Himmelssaale.
Ach, wenn Ihr alle darnach trachte,
Dann werden wir uns grüssen dort
An jenem süssen Himmelsort.
So hört mit Weinen auf, Ihr Meinen;
denn hier ist keine Bleibensstatt!
Tröste Euch, ich schwebe in lauter Freuden,
Dazu mich Gott erkoren hat
So führt mich nun zu meiner Gruft!
Da werde ich ruhen, bis Jesus ruft.
Lebt wohl (Gatte) (Gattin) und liebe Kinder,
Lebt wohl Schwestern und Brüder mein,
Lebt wohl, bis wir uns dort im Himmel
Einst alle sehen im Verein
Lebt wohl und ringet auch darnach
Lebt wohl zum letzten gute Nacht!